小哀注视着眼前的建筑,眉头一皱:“这个伪钞团伙把老巢设在警察局旁边了吗?”
“是啊,这不正符合俊也的哥哥传递的信息吗?”柯南笑道。
“信息……你是说那个【和漱石很像的人在一起】?”小哀问道。
“是啊,所谓的和漱石很像的人,其实是暗指有关漱石的一个典故。”
“于石上漱口、以水流为枕。”小哀淡淡吐出一句谚语。
“对,就是这个,夏目漱石这个笔名的【漱石】、其实是取自华夏的《晋书·孙楚传》的典故,后面这个典故引申为成语【漱石枕流】、为隐居之意。”
“不过有人认为,之所以取【漱石】这个笔名,是因为那位着名的作家认为他是和孙楚一样的【怪人】,所以【漱石】也有【古怪】、【反其道而行之】的意思。”
“原来如此,一般印制假钞的地方,应该尽量远离闹�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!